Pedofilia no Alcorão
Texto de
Khadija Kafir
Como
vocês já viram na lição 1, o Alcorão possui duas traduções populares para o
Português, uma feita por Mansour Challita e outra feita por Samir El Hayek.
Acontece
porém que El Hayek é um muçulmano e o Challita é um "infiel" (ou
seja, um não-muçulmano). Os muçulmanos mentem
quando falam do Islã, para que essa religião seja mais aceita pela sociedade
ocidental. Quando Samir El Hayek traduziu o Alcorão para o Português, ele escondeu a pedofilia para não causar choque nas
pessoas.
O
capítulo 65 do Alcorão se chama "O divórcio" e trata da lei que
instrui o homem a se divorciar de uma mulher. Ele deve ter certeza de que a
mulher não está grávida, pois é errado abandonar uma mulher grávida. Como
naquela época não existiam testes eficazes de gravidez, o Alcorão instrui que
se espere três menstruações para comprovar.
Mas e se
um homem casou com uma mulher e ela já estiver na menopausa? Não importa. O
homem deve esperar três meses antes de se divorciar. Mas e se ela já
engravidou? Neste caso deve-se esperar que ela tenha o filho e só depois se
divorciar. Mas e se a mulher for uma criança que
ainda não tem menstruação? Neste caso se aplica o mesmo prazo de três
meses antes de se divorciar, como se faria como uma mulher adulta.
Sabe o
que isso significa? Que o Alcorão não acha errado um homem se casar com uma
criança que ainda não menstruou e ter relações sexuais com ela. O tradutor
muçulmano esconde isso, mas o tradutor infiel revela.
_______________________
Tradução CHALLITA do capítulo 65 verso 4:
"Se
tiverdes dúvidas quanto às vossas mulheres que deixaram de ter a menstruação,
sabei que o prazo da comprovação é de três meses. O
mesmo prazo se aplica às que ainda não menstruaram. Para as mulheres
grávidas, o prazo vai até que se alivie de seu fardo. Quem teme a Deus, Deus
resolve-lhe os problemas".
Tradução
de SAMIR EL HAYEK do capítulo 65 verso 4:
"Quanto
àquelas, das vossas mulheres, que tiverem chegado à menopausa, se tiverdes
dúvida quanto a isso, o seu período prescrito será de três meses; o mesmo se
diga, com respeito àquelas que ainda não tiverem
chegado a tal condição; e, quanto às grávidas, o seu período estará
terminado quando derem a luz. Mas, quem teme a Alá, Ele lhe aplainará o
assunto".
A
"condição" que El Hayek esconde é a menarca, ou seja, a primeira
menstruação da menina.
_________________________________
Daí surge
uma pergunta: se eu não sei falar Árabe, e suponho que você também não saiba,
como saberemos qual tradutor está certo?
Por
vários modos:
1- Há
documentos islâmicos chamados "tafseers" que explicam os versos do
Alcorão. Os Tafseers que falam desse verso comprovam a versão challita.
2- O
Alcorão foi traduzido para muitas outras línguas mais próximas de nós, como
Inglês, Francês, Italiano etc. E a tradução Challita (e a pedofilia) pode ser
aí comprovada.
3- Os
estudiosos sempre comentaram esse verso. Um deles é Ibn Warraq, que a ele
se refere em sua obra Why I'm not a Muslim (Porque não sou muçulmano).
4- O
próprio Maomé se comprometeu com uma menina de seis anos e teve relações com
ela quando ela tinha 9 anos. Fonte: Bukhari e Muslim.
Então! Se essa religião é
pedófila, devemos expô-la para proteger nossas crianças. Compartilhe o que você
aprendeu e ensine para outras pessoas.
Até a próxima!
Até a próxima!
Comentários
Postar um comentário